Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "habuba kabira" in English

English translation for "habuba kabira"

habuba kabira
Example Sentences:
1.Some archives were probably produced in a private context in residences of Susa, Habuba Kabira, and Jebel Aruda.
Certains lots d'archives sont probablement issus d'un contexte privé, dans des résidences de Suse, Habuba Kabira, ou Djebel Aruda.
2.The best known site is Habuba Kabira, a fortified port on the right bank of the river in Syria.
Le plus connu est Habuba Kabira, un port fortifié situé sur la rive droite du fleuve en Syrie.
3.Habuba Kabira is similar in many ways to the nearby site of Jebel Aruda on a rocky outcrop, only 8 km further north.
Habuba Kabira présente des similitudes avec le site voisin de Djebel Aruda, situé seulement huit kilomètres au nord, sur un éperon rocheux.
4.The study of houses at the sites of Habuba Kabira and Jebel Aruda has revealed the social evolution which accompanied the appearance of urban society.
L'étude des résidences des sites de Habuba Kabira et Djebel Aruda nous montre les évolutions sociales qui accompagnent l'apparition de sociétés urbaines.
5.According to her, this development can clearly be traced back to the mass-produced conical bowls of the Mesopotamian Uruk culture at Habuba Kabira.
Elle permet un tournage en série et une production rapide de récipients finis. » Ce développement est très clairement suivi par les coupes coniques fabriquées en masse de la période d'Uruk mésopotamienne à Habuba Kabira.
6.After the DOG was reestablished following the Second World War, more recent excavations have taken place at Habuba Kabira from 1969 to 1975, at Tall Munbāqa (also Ekalte (Mumbaqat)) in northern Syria from 1969 to 2012, near Bogazköy from 1996 to 1999, Sarissa in 1995, Urkesh in 1998, and Qatna in 1999.
Après son rétablissement en 1947 sous la présidence d'Andrae, l'activité reprend, avec notamment des fouilles à Habuba Kabira entre 1969 à 1975, à Munbāqa (aussi nommé Ekalte (Mumbaqat)), en 1969, près de Boğazköy de 1996 à 1999, à Kuşaklı/Sarissa en 1995, à Tell Mozan/Urkesh en 1998, et à Qatna en 1999.
7.After the discovery in Syria of the sites at Habuba Kabira and Jebel Aruda in the 1970s, which were rapidly decided to be colonies or trading posts of the Uruk civilisation settled far from their own lands, questions arose about the relationship between Lower Mesopotamia and the neighbouring regions.
Depuis la découverte en Syrie des sites de Habuba Kabira et de Djebel Aruda dans les années 1970, qui ont rapidement été considérés comme des colonies ou comptoirs des porteurs de la civilisation d'Uruk partis s'installer loin de leurs terres, on s'est interrogé sur la nature des relations entre la Basse Mésopotamie et les régions voisines.
8.For the Jemdet Nasr period, there is more evidence from more sites: the majority come from Uruk III (around 3000 tablets), but also Jemdet Nasr, Tell Uqair, Umma, Khafadje, Tell Asmar, Nineveh, Tell Brak, Habuba Kabira, etc. as well as tablets with proto-Elamite writing in Iran (especially Susa), the second writing system to be developed in the Near East.
Pour la période de Djemdet Nasr, on dispose de plus de sources, provenant de plus de sites : en majorité Uruk (niveau III, environ 3 000 tablettes), mais aussi Djemdet Nasr, Tell Uqair, Umma, Khafadje, Tell Asmar, Ninive, Tell Brak, Habuba Kabira, etc., ainsi que les tablettes en écriture « proto-élamite » en Iran (surtout à Suse), le second système d'écriture mis au point au Moyen-Orient.
Similar Words:
"habtamu fikadu" English translation, "habte giyorgis dinegdé" English translation, "habu (langue)" English translation, "habu (zoologie)" English translation, "habu gumel" English translation, "habuprionovolva" English translation, "habur Çayı" English translation, "habura" English translation, "habus ben maksan" English translation